Ten lepers (Luke 17:11-19)
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ὁ, ἡ, τό | ten, tá, to | |
αὐτός, ή, ὁ | on, sám seba | |
καί | a, aj | |
πορεύομαι | ísť, postupovať | |
εἶπον | řekl jsem (aor. od λέγω) | |
δέ | ale, avšak | |
γίνομαι | stať sa, zmeniť sa | |
ἐν | v, vo (s D) | |
εἰς | do; v (s A) | |
δέκα | deset | |
φωνή, ῆς, ἡ | hlas; zvuk | |
Ἰησοῦς, οῦ, ὁ | Ježiš, Jozue | |
εἶδον | viděl jsem (aor. od ὁράω) | |
καθαρίζω | čistit, očišťovat | |
ὑποστρέφω | vrátit se, jít zpět | |
θεός, οῦ, ὁ | Boh | |
σύ | ty, tvoj | |
Ἰερουσαλήμ, ἡ | Jeruzalem | |
διέρχομαι | procházet | |
διά | cez, prostredníctvom (s G); pre, kvôli (s A) | |
μέσος, η, ον | prostredný, stredný | |
Σαμάρεια, ας, ἡ | Samařsko | |
Γαλιλαία, ας, ἡ | Galilea | |
εἰσέρχομαι | vstúpiť, prísť | |
τὶς, τί | kto, čo, ktorý | |
κώμη, ης, ἡ | vesnice | |
ἀπαντάω | jít vstříc, setkat se | |
λεπρός, ά, όν | malomocný | |
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | muž; manžel | |
ὅς, ἥ, ὅ | kto, ktorý, čo | |
ἵστημι | nastaviť; stáť | |
πόρρωθεν | z dálky; opodál | |
αἴρω | zdvihnúť; odstrániť | |
λέγω | povedať | |
ἐπιστάτης, ου, ὁ | představený, vedoucí | |
ἐλεέω | smilovat se | |
ἡμεῖς, ἡμῶν | my | |
ἐπιδείκνυμι | ukázat; prokázat, dokázat | |
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | seba; svoj | |
ἱερεύς, έως, ὁ | kněz | |
ὑπάγω | ísť preč, ísť | |
ἐκ, ἐξ | z, od (s G) | |
ὅτι | že, pretože, lebo | |
ἰάομαι | uzdravit | |
μετά | s; spolu (s G); po, za (s A) | |
μέγας, μεγάλη, μέγα | veľký | |
δοξάζω | oslavovať, velebiť | |
πίπτω | padnúť | |
ἐπί | na, nad (s G, D, A); na základe (s D); proti (s A) | |
πρόσωπον, ου, τό | tvár | |
παρά | od (s G); pri, vedľa (s D); blízko, proti (s A) | |
πούς, ποδός, ὁ | noha | |
εὐχαριστέω | děkovat, vzdávat díky | |
εἰμί | som; byť | |
Σαμαρίτης, ου, ὁ | Samařan, Samaritán | |
ἀποκρίνομαι | odpovedať | |
οὐχί | nie, vôbec nie; nie? | |
ἐννέα | devět | |
πού | kde?; kam? | |
οὐ, οὐκ, οὐχ | nie | |
εὑρίσκω | nájsť | |
δίδωμι | dať | |
δόξα, ης, ἡ | sláva | |
εἰ | ak, či |
Biblical text
17:11Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρίας καὶ Γαλιλαίας.12καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν,13καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ Ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.14καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν.15εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν,16καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρείτης.17ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐχ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ;18οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;19καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.