Peter Confesses Jesus as the Christ (Mark 8:27-30)

35 Custom

In the passage, Jesus and his disciples are in the region of Caesarea Philippi, and Jesus asks them, "Who do people say that I am?" The disciples respond, saying that some people think he is John the Baptist, others think he is Elijah, and still others think he is one of the prophets. Then Jesus asks his disciples directly, "But who do you say that I am?" Peter answers, "You are the Christ." Jesus then orders them not to tell anyone about him.

The passage is significant because it marks a turning point in Jesus' ministry. Up until this point, Jesus has been performing miracles and preaching about the Kingdom of God, but he has been somewhat elusive about his identity. In this passage, Peter's confession marks the first time that Jesus' disciples openly acknowledge him as the Christ or the Messiah.

The following story starts to unfold in a different matter, such as the omission of the miracles that were previously quite dominant.

Vocabulary

Word Meaning
καί und, auch
ἐξέρχομαι hinausgehen, herauskommen
ὁ, ἡ, τό der, die, das
Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus
μαθητής, οῦ, ὁ Jünger, Schüler
αὐτός, ή, ὁ er, er selbst
εἰς in, auf, an, zu, nach (mit A)
κώμη, ης, ἡ Dorf
Καισάρεια, ας, ἡ Caesarea
Φίλιππος, ου, ὁ Philipper
ἐν in, auf, an, bei (mit D)
ὁδός, οῦ, ἡ Weg
ἐπερωτάω fragen; bitten
λέγω sagen
τὶς, τί wer, was, welche
ἐγώ ich
ἄνθρωπος, ου, ὁ Mensch
εἰμί Ich bin; sein
δέ jedoch, aber
εἶπον Ich habe gesagt (Aorist von λέγω)
ὅτι dass, weil, denn
Ἰωάννης, ου, ὁ Johannes
βαπτιστής, οῦ, ὁ Täufer
ἄλλος, η, ο anderer; weiterer
Ἠλίας, ου, ὁ Elija
προφήτης, ου, ὁ Prophet
ὑμεῖς, ὑμῶν ihr
ἀποκρίνομαι antworten
Πέτρος, ου, ὁ Petrus
σύ du
Χριστός, οῦ, ὁ der Gesalbte, Christus
ἐπιτιμάω anfahren
ἵνα damit, um; dass, so dass
μηδείς, μηδεμία, μηδέν kein; niemand, nichts
περί bezüglich, von, über; für, wegen (mit G); herum; bezüglich, rings um, um, gegen (mit A)