John the Baptist (Matthew 3:1-12)

121 Custom

Vocabulary

Word Meaning
ὁ, ἡ, τό o, a, os, as
αὐτός, ή, ὁ ele, ele mesmo
καί e
ἐν em, dentro de (in)
δέ mas, porém
λέγω dizer
εἰμί sou, ser (be)
ὑμεῖς, ὑμῶν vocês
γάρ pois
ποιέω fazer
πᾶς, πᾶσα, πᾶν tudo
βαπτίζω batizar
εἰς para; em (to)
πῦρ, ός, τό fogo
ἐγώ eu
Ἰωάννης, ου, ὁ João
ἔρημος, ον deserto
Ἰουδαία, ας, ἡ Judéia
οὗτος, αὕτη, τοῦτο este, esta
εἶπον disse
ἔχω ter
ἀπό de, longe de
πρός para, junto a
Ἰορδάνης, ου, ὁ Jordão
KlvXzdLHygkGQWiat84IEosUCcMuNDZPxnB02676 ἔρχομαι vir, ir
οὖν portanto
κάρπος, οῦ, ὁ fruto
μετάνοια, ας, ἡ arrependimento
μή não
Ἀβραάμ, ὁ Abraão
δένδρον, ου, τό árvore
ὅς, ἥ, ὅ quem, qual
ἡμέρα, ας, ἡ dia
ἐκεῖνος, η, ο aquele
παραγίνομαι chegar
βαπτιστής, οῦ, ὁ Batista
κηρύσσω proclamar
μετανοέω arrepender-se
ἐγγίζω aproximar-se
βασιλεία, ας, ἡ reino
οὐρανός, οῦ, ὁ céu
διά através, por, porque
Ἠσαΐας, ου, ὁ Isaías
προφήτης, ου, ὁ profeta
φωνή, ῆς, ἡ voz; som
βοάω clamar
ἑτοιμάζω preparar
ὁδός, οῦ, ἡ caminho
κύριος, ου, ὁ Senhor
εὐθύς at once, immediately
τρίβος, ου, ἡ senda
ἔνδυμα, τος, τό roupa
θρίξ, τριχός, ἡ cabelo
κάμηλος, ου, ὁ camelo
ζώνη, ης, ἡ cinto
δερμάτινος, η, ον de cuero
περί sobre; por
ὀσφῦς, ύος, ἡ cintura
MuwFf1Jq5OrVD9XHK0dejcAP2So8pYL6zxbN6301 τροφή, ῆς, ἡ alimento
ἀκρίς, ίδος, ἡ gafanhoto
GZwP20YqmFkvts1EenaBNM3XL79JbgoAVuij4057 μέλι, ιτος, τό miel
ἄγριος, ία, ον salvaje
τότε então
ἐκπορεύομαι sair

Biblical text

3:1Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάνης βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας,2λέγων Μετανοεῖτε· ἤγγικεν γὰρ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.3οὗτος γάρ ἐστιν ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ.4Αὐτὸς δὲ Ἰωάνης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ· δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον.5Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα Ἰουδαία καὶ πᾶσα περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,6καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.7Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;8ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας·9καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.10ἤδη δὲ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.11ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν· δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί·12οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.