Birth of Jesus (Matthew 1:18-25)

76 Custom

Vocabulary

Word Meaning
ὁ, ἡ, τό ten, ta, to
δέ ale, avšak, však
Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Ježíš, Jozue
Χριστός, οῦ, ὁ Pomazaný, Kristus
γένεσις, εως, ἡ narození, zrození; původ; bytí, přirozenost; životní běh, život
οὕτως tak, takto; prostě
εἰμί jsem; být
μήτηρ, τρος, ἡ matka
αὐτός, ή, ὁ on, on sám
Μαρία, ας, ἡ Marie
Ἰωσήφ, ὁ Josef
πρίν dříve než
nebo, či
συνέρχομαι spolu jít; scházet se
εὑρίσκω najít
ἐν v, ve (s D)
γαστήρ, τρός, ὁ břicho
ἔχω mít
ἐκ, ἐξ z, od (s G)
πνεῦμα, τος, τό duch; vítr
ἅγιος, α, ον svatý
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ muž; manžel
δίκαιος, αία, ον spravedlivý
καί a, i
μή ne
θέλω chtít
δειγματίζω vystavit; zostudit
βούλομαι přát si
λάθρᾳ tajně, skrytě
ἀπολύω propustit
οὗτος, αὕτη, τοῦτο tento, tato, toto
ἐνθυμέομαι uvažovat, přemýšlet
ἰδού hle!
ἄγγελος, ου, ὁ posel
κύριος, ου, ὁ pán
κατά s, proti (s G); podle, na způsob; po, k, v (s A)

Biblical text

1:18Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ γένεσις οὕτως ἦν. μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ Πνεύματος Ἁγίου.19Ἰωσὴφ δὲ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν.20ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ’ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυείδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου, τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου·21τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν· αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.22Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος23Ἰδοὺ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ’ ἡμῶν Θεός.24ἐγερθεὶς δὲ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου, καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ·25καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.