Song of Simeon: Nunc dimittis (Luke 2:29-32)
			
							Vocabulary						
		
				
			 27		
					
			
				
				Greek			
		
		
    
            
    Nunc dimittis refers to a hymn that Simeon pronounces when seeing a Messiah as he was promised by the Holy Spirit before his death comes. The name "Nunc dimittis" is based on the first two words from the first verse in the Latin translation: "Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace (Now you dismiss your servant in peace, Lord)" (Luke 2:29).
Vocabulary
| Word | Meaning | |
|---|---|---|
| ὁ, ἡ, τό | the | |
| σύ | you, your | |
| κατά | against, with (with G); according to, by, at (with A) | |
| λαός, οῦ, ὁ | people | |
| νῦν | now | |
| ἀπολύω | release | |
| δοῦλος, ου, ὁ | slave, servant | |
| δεσπότης, ου, ὁ | master; lord | |
| ῥῆμα, τος, τό | word, saying | |
| ἐν | in (with D) | 
 English
                            English                         Čeština
                            Čeština                         Deutsch
                            Deutsch                         Français
                            Français                         Español
                            Español                         Português
                            Português                         한국어
                            한국어                         Polski
                            Polski                         Slovenčina
                            Slovenčina