Song of Simeon: Nunc dimittis (Luke 2:29-32)
Vocabulary
27
Greek
Nunc dimittis refers to a hymn that Simeon pronounces when seeing a Messiah as he was promised by the Holy Spirit before his death comes. The name "Nunc dimittis" is based on the first two words from the first verse in the Latin translation: "Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace (Now you dismiss your servant in peace, Lord)" (Luke 2:29).
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ὁ, ἡ, τό | ten, ta, to | |
σύ | ty, twój | |
κατά | przeciw, według | |
λαός, οῦ, ὁ | ludzie | |
νῦν | teraz | |
ἀπολύω | uwolnić | |
δοῦλος, ου, ὁ | niewolnik, sługa | |
δεσπότης, ου, ὁ | pan | |
ῥῆμα, τος, τό | słowo | |
ἐν | w, we |