Submission to the Authorities (1 Peter 2:13-17)
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ὁ, ἡ, τό | le, la, les | |
ὡς | comme, tel que | |
θεός, οῦ, ὁ | Dieu | |
πᾶς, πᾶσα, πᾶν | tout, tous | |
διά | à travers (avec G); pour, à cause de (avec A) | |
εἴτε | si, que | |
βασιλεύς, έως, ὁ | roi | |
τιμάω | honorer ; estimer, évaluer | |
ὑποτάσσω | subordonner | |
ἀνθρώπινος, η, ον | humain | |
κτίσις, εως, ἡ | création | |
κύριος, ου, ὁ | Seigneur | |
ὑπερέχω | surpasser ; avoir le pouvoir sur | |
ἡγεμών, όνος, ὁ | gouverneur ; dirigeant | |
αὐτός, ή, ὁ | lui; soi-même | |
πέμπω | envoyer | |
εἰς | vers; dans (avec A) | |
ἐκδίκησις, εως, ἡ | vengeance; châtiment | |
κακοποιός, οῦ, ὁ | malfaiteur, criminel | |
ἔπαινος, ου, ὁ | louange; éloge | |
δέ | cependant, mais | |
ἀγαθοποιός, οῦ, ὁ | bienveillant, intègre | |
ὅτι | que, parce que | |
οὕτως | ainsi | |
εἰμί | je suis ; être | |
θέλημα, τος, τό | volonté, désir | |
ἀγαθοποιέω | faire le bien; être bon | |
φιμόω | museler; faire taire | |
ἄφρων, ον | insensé; stupide | |
ἄνθρωπος, ου, ὁ | homme | |
ἀγνωσία, ας, ἡ | ignorance | |
ἐλεύθερος, έρα, ον | libre | |
καί | et, aussi | |
μή | ne pas, non | |
ἐπικάλυμμα, τος, τό | couverture, voile | |
ἔχω | avoir | |
κακία, ας, ἡ | méchanceté, perversité, malveillance | |
ἐλευθερία, ας, ἡ | liberté | |
ἀλλά | mais, cependant | |
δοῦλος, ου, ὁ | esclave, serviteur | |
ἀδελφότης, ητος, ἡ | une fraternité | |
ἀγαπάω | aimer |
Biblical text
2:13Ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον· εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι,14εἴτε ἡγεμόσιν ὡς δι’ αὐτοῦ πεμπομένοις εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν·15ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν·16ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ’ ὡς Θεοῦ δοῦλοι.17πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.