Paying the Imperial Tax to Caesar (Matthew 22:15-22)
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ὁ, ἡ, τό | le, la, les | |
αὐτός, ή, ὁ | lui; soi-même | |
καί | et, aussi | |
λέγω | dire | |
Καῖσαρ, ος, ὁ | César | |
θεός, οῦ, ὁ | Dieu | |
οὐ, οὐκ, οὐχ | non | |
τὶς, τί | qui, que, quoi | |
τότε | alors | |
ἐν | dans, en (avec D) | |
σύ | toi, ton | |
εἶπον | J'ai dit (aor. de λέγω) | |
οὖν | donc, alors | |
κῆνσος, ου, ὁ | impôt, capitation | |
δέ | cependant, mais | |
ἐγώ | je, moi | |
πορεύομαι | aller, avancer | |
Φαρισαῖος, ου, ὁ | pharisien | |
συμβούλιον, ου, τό | consejo | |
λαμβάνω | ricevere, prendere | |
ὅπως | comment, que | |
παγιδεύω | piéger; tendre un piège | |
λόγος, ου, ὁ | parola | |
ἀποστέλλω | envoyer | |
μαθητής, οῦ, ὁ | discepolo | |
μετά | avec (avec G); après (avec A) | |
Ἡρῳδιανοί, ω̑ν, οἱ | les Hérodiens | |
διδάσκαλος, ου, ὁ | enseignant, maître, rabbin | |
οἶδα | savoir, connaître | |
ὅτι | que, parce que | |
ἀληθής, ές | véridique, juste | |
εἰμί | je suis ; être | |
ὁδός, οῦ, ἡ | chemin | |
ἀλήθεια, ας, ἡ | vérité | |
διδάσκω | enseigner | |
μέλει | être important, importer |
Biblical text
22:15Τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον ὅπως αὐτὸν παγιδεύσωσιν ἐν λόγῳ.16καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντας Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων·17εἰπὸν οὖν ἡμῖν, τί σοι δοκεῖ; ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ;18γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;19ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου. οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.20καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;21λέγουσιν· Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.22καὶ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν, καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν.