Pharisee and the Tax Collector (Luke 18:9-14)
Vocabulary
66
Greek
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
καί | und, auch | |
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | sich; sich selbst; selbst | |
οὗτος, αὕτη, τοῦτο | dieser, diese, dieses; der, die, das | |
δέ | jedoch, aber | |
ὅτι | dass, weil, denn | |
εἰς | in, auf, an, zu, nach (mit A) | |
τελώνης, ου, ὁ | Zolleinnehmer | |
πρός | zu; bei (mit A) | |
εἰμί | Ich bin; sein | |
λοιπός, ή, όν | übriggeblieben; die anderen | |
ἄνθρωπος, ου, ὁ | Mensch | |
προσεύχομαι | beten | |
Φαρισαῖος, ου, ὁ | Pharisäer | |
ἵστημι | aufrichten; hinlegen | |
θεός, οῦ, ὁ | Gott | |
οὗ | wo | |
πᾶς, πᾶσα, πᾶν | gesamt, ganz, all, jeder | |
αὐτός, ή, ὁ | er, er selbst | |
λέγω | sagen | |
ὑψόω | erhöhen, groß machen | |
ταπεινόω | demütigen, erniedrigen | |
εἶπον | Ich habe gesagt (Aorist von λέγω) | |
τις, τι | jemand, etwas, irgendeiner | |
πείθω | überreden, überzeugen | |
ἐπί | über (mit G, D, A); aufgrund (mit D); zu, gegen (mit A) | |
δίκαιος, αία, ον | gerecht, dem Willen Gottes entsprechend, aufrichtig, ehrlich | |
ἐξουθενέω | verachten; gering schätzen | |
παραβολή, ῆς, ἡ | Gleichnis | |
δύο | zwei | |
ἀναβαίνω | hinaufgehen, hinaufsteigen, besteigen | |
ἱερόν, οῦ, τό | Tempel | |
ἕτερος, α, ον | anderer | |
εὐχαριστέω | Dank sagen, Dank schulden, dankbar sein | |
σύ | du | |
ὥσπερ | wie, gleichwie, ebenso wie | |
ἅρπαξ | Räuber; räuberisch | |
ἄδικος, ον | ungerecht | |
μοιχός, οῦ, ὁ | adultère | |
ἤ | oder | |
ὡς | wie, als | |
νηστεύω | fasten | |
δίς | zweimal | |
σάββατον, ου, τό | Sabbat, siebter Tage | |
ἀποδεκατόω | den Zehnten zahlen/sammeln | |
ὅσος, η, ον | so groß | |
κτάομαι | erwerben; besitzen | |
μακρόθεν | aus der Entfernung | |
θέλω | wollen | |
οὐδέ | und nicht, auch nicht, noch nicht | |
ὀφθαλμός, οῦ, ὁ | Auge | |
ἐπαίρω | aufheben | |
οὐρανός, οῦ, ὁ | Himmel | |
ἀλλά | aber, jedoch | |
τύπτω | schlagen, hauen | |
στῆθος, ους, τό | Brust, Brustkorb | |
ἱλάσκομαι | versöhnen, besänftigen | |
ἐγώ | ich | |
ἁμαρτωλός, όν | sündig; Sünder; Sünderin | |
ὑμεῖς, ὑμῶν | ihr | |
καταβαίνω | herabsteigen | |
δικαιόω | gerechtmachen, als gerecht behandeln | |
οἶκος, ου, ὁ | Haus, Familie | |
παρά | von (mit G); bei, an (mit D); neben, gegen (mit A) | |
ἐκεῖνος, η, ο | jener, jene, jenes |
Biblical text
18:9Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην.10Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.11ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς ταῦτα πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο Ὁ Θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης·12νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι.13ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ’ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων Ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.14λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρ’ ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.