Love and Affection
Vocabulary
30
Greek
Primary expressions for the word love in the New Testament are two nouns ἀγαπη and φιλία, including their cognates. These words are present in various contexts, creating a vibrant semantic range. In the bible, there exist another two words for love ἔρως and στοργή that are however present in Septuagint and therefore cannot be found in the New Testament.
We can further find numerous amount of words and phrases that are related to love expressing in its regard affections. You will find their list in the vocabulary.
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ἀγαπάω | amar | |
ἀγάπη, ης, ἡ | amor | |
ἀγαπητός, ή, όν | amado | |
φιλέω | amar | |
ἔρως | amor, deseo | |
στοργή | amor, afecto | |
φιλαδελφία, ας, ἡ | amor fraternal | |
φιλάδελφος, ον | teniendo amor fraternal | |
φιλανθρωπία, ας, ἡ | amabilidad, amor hacia los demás | |
φίλανδρος, ον | amando a su esposo, teniendo amor por su esposo | |
φιλότεκνος, ον | amando a sus hijos | |
φίλαυτος, ον | egoísta, narcisista | |
φιλόθεος, ον | devoto, piadoso | |
φιλόστοργος, ον | amar tiernamente | |
ἄστοργος, ον | desalmado | |
ζηλόω | ser celoso; ser celoso | |
ζῆλος, ου, ὁ | celo, celosía | |
ἐπιποθέω | anhelar | |
ὁμείρομαι | anhelar, ansiar | |
ἐπιπόθητος, ον | anhelado, deseado | |
σπλαγχνίζομαι | tener compasión | |
σπλάγχνον, ου, τό | entrañas; vísceras | |
εὔσπλαγχνος, ον | compasivo | |
πολύσπλαγχνος, ον | compasivo, misericordioso | |
πλατύνω τὴν καρδίαν | ensanchar el corazón (un modismo para manifestar afecto por alguien) | |
στενοχωρέομαι ἐν τοῖς σπλάγχνοις | estar restringido en las entrañas | |
κλείω τὰ σπλάγχνα | cerrar las entrañas | |
ἐμβριμάομαι | regañar; estar movido | |
συμπαθέω | simpatizar con | |
συμπαθής, ές | compasivo, simpático |