Love and Affection
Vocabulary
30
Greek
Primary expressions for the word love in the New Testament are two nouns ἀγαπη and φιλία, including their cognates. These words are present in various contexts, creating a vibrant semantic range. In the bible, there exist another two words for love ἔρως and στοργή that are however present in Septuagint and therefore cannot be found in the New Testament.
We can further find numerous amount of words and phrases that are related to love expressing in its regard affections. You will find their list in the vocabulary.
Vocabulary
Word | Meaning | |
---|---|---|
ἀγαπάω | kochać | |
ἀγάπη, ης, ἡ | miłość | |
ἀγαπητός, ή, όν | umiłowany | |
φιλέω | kochać | |
ἔρως | miłość, pragnienie | |
στοργή | miłość, przywiązanie | |
φιλαδελφία, ας, ἡ | miłość braterska | |
φιλάδελφος, ον | braterski | |
φιλανθρωπία, ας, ἡ | filantropia | |
φίλανδρος, ον | kochający męża | |
φιλότεκνος, ον | kochający dzieci | |
φίλαυτος, ον | samolubny | |
φιλόθεος, ον | pobożny | |
φιλόστοργος, ον | czuły | |
ἄστοργος, ον | bezlitosny | |
ζηλόω | zazdrościć | |
ζῆλος, ου, ὁ | zazdrość | |
ἐπιποθέω | tęsknić | |
ὁμείρομαι | tęsknić | |
ἐπιπόθητος, ον | pożądany | |
σπλαγχνίζομαι | litować się | |
σπλάγχνον, ου, τό | wnętrzności | |
εὔσπλαγχνος, ον | współczujący | |
πολύσπλαγχνος, ον | miłosierny | |
πλατύνω τὴν καρδίαν | poszerzać serce (idiom) | |
στενοχωρέομαι ἐν τοῖς σπλάγχνοις | być ściśniętym we wnętrznościach | |
κλείω τὰ σπλάγχνα | zamykać wnętrzności | |
ἐμβριμάομαι | upominać | |
συμπαθέω | współczuć | |
συμπαθής, ές | współczujący |