Epistle to the Romans

1026 Custom

The Epistle to the Romans was always drawing considerable attention among theologians. For example, it was this epistle which significantly contributed to conversion of Augustine, to Martin Luther's discovery of justification by faith or was used by Karl Barth to form manifesto of dialectical theology. This epistle changes Christian life radically. It is therefore essential to know this epistle.

In the articles below, we will look at basic information about the Epistle to the Romans.

Date

The date of the composition is nowhere explicitly mentioned. Therefore in determining the date, we need to take into consideration the events surrounding the letter. By all accounts, Paul wrote this letter at the end of his third missionary journey, probably at Corinth around the years 54-58.

Situation

We do not have any information about the foundation of the church (who or when). It could be founded by Christians who were converted by the gospel as church father Ambrosiaster suggests.

By the account of Suetonius, it appears that there was a significant number of Christians in Rome (see Acts 18:2).

Addresses are designated as Christians at Rome (Rom 1:6-7). However, later in the letter, we encounter two groups in various situations. The first group is Christians from Jews (Rom 2:17; 4:1; 7:1) and the second is Christians from Gentiles (Rom 11:13; 11:17-24).

It appears that there was a difference in opinions between these two groups as might be suggested by chapters Rom 9-11 and Rom 14-15. At Rom 11:13-24, Paul is addressing Christians from Gentiles who are boasting over Israel. At Rom 14-15, Paul could also speak to Christians from Gentiles to be thoughtful to the piety of their brothers from Jews. It is a matter of discussion which group was prevailing. However, it appears that Christians from Gentiles were in the majority.

In sum, there are a lot of blind spots about the character and composition of the Roman church.

Purpose

We know very well about Paul's plan to visit the Roman church. We are told that he just finished his missionary journey in Asia Minor and now making plans to travel to Hispania through Rome. But before he conducts the journey he wants to visit Jerusalem with a collection. We know for sure that he wants to visit Rome. However, Paul is not that explicit about the purpose of writing this letter.

There are various opinions on the purpose of the letter. We would like to present the three of them.

(1) Since Paul is about to begin missionary activities in Hispania, he wants to get financial support for the mission from the Church at Rome. This is suggested by Rom 15:24 using the word προπέμπω meaning „to send on one’s way,“ with an implication of providing help. Therefore in writing the letter, Paul is trying to demonstrate his orthodoxy thus being worthy of their support. But the weak side of this theory is that the letter is also concerned with pastoral matters not only theology.

(2) Paul is trying to summarize his thoughts on the polemics with Judaizers he experienced in Galatia and Corinth. But it makes no sense as to write about this to Rome.

(3) According to Rom 14:1-15:13, Paul is rebuking two groups of Christians calling them weaker and stronger in faith. The first group represents Christians from Jews; the latter represents Christians from Gentiles. Chapters Rom 1-11 function as the theological argument for the rebuke which is targeted against the arrogance of Christians from Gentiles. However, this is problematic in that there is no introduction of the problem at the outset of the letter as it is common in Pauline letters. 

Without further clarifications, it is difficult to decide for just one purpose. It is probable that there were combinations of purposes behind the writing of the letter. However, it was a common habit, at the time, to state the purpose of a letter at its outset.

Structure

The structure below is structured by the topics touched in a particular section.

  1. Introduction (Rom 1:1-17)
  2. God's wrath and judgment – everyone is under the power of sin (Rom 1:18-3:20)
  3. God's righteousness through faith (Rom  3:21-4:25)
  4. Salvation (Rom  5:1-8:39)
  5. Israel (Rom  9:1-11:36)
  6. Parenesis (Rom  12:1-15:13)
  7. Conclusion (Rom  15:14-16:27)

Suggestions for personal study

We recommend few steps to understand the letter better.

At the start, you should learn to understand the epistle in the Greek. This will be a gradual process, but you need to start it as the first. The vocabulary of the letter is prepared to be learned by words occurrence. Or you can focus on a specific passage using custom training.

You have to remember that there is a certain purpose behind the letter. Therefore you should invest some time in getting more familiar with its purpose and historical background. All of these pieces of information you can easily find in commentaries or specialized literature.

Paul is using certain argumentative strategy to make his point here in a persuasive way. Be careful to discern his rhetoric and to tracing the argument.

Vocabulary

Word Meaning
ὀφείλω 빚지다
πλησίον 가까운
κοινός, ή, όν 공통의; 불결한
FGhfOtvWziS90cQ7gNUoBLxTnR5PmEKMDueI1252 βρῶμα, τος, τό 음식
χαρά, ᾶς, ἡ 기쁨
συνεργός, όν 협력자
κοπιάω 수고하다
ἀνάστασις, εως, ἡ 부활
Ῥώμη, ης, ἡ 로마
λατρεύω 섬기다
εἶδον 보았다
μεταδίδωμι 나누어 주다
στηρίζω 세우다; 강화하다
λοιπός, ή, όν 나머지
ἐπαισχύνομαι 부끄러워하다
οὐρανός, οῦ, ὁ 하늘
ἀσέβεια, ας, ἡ 불경건
κατέχω 잡다
ἀναπολόγητος, ον 변명할 수 없는
διαλογισμός, οῦ, ὁ 생각
εἰκών, όνος, ἡ 형상
ἀκαθαρσία, ας, ἡ 부정
ἀτιμάζω 모욕하다
μεταλλάσσω 교환하다
εὐλογητός, ή, όν 찬양받는
ἀτιμία, ας, ἡ 불명예
θῆλυς, εια, υ 여성의
φυσικός, ή, όν 자연스러운
χρῆσις, εως, ἡ 사용
ἀφίημι 용서하다
μεστός, ή, όν 가득한
ἔρις, ιδος, ἡ 불화
ἄξιος, α, ον 가치 있는
ἀνοχή, ῆς, ἡ 관용
μακροθυμία, ας, ἡ 인내
ἄγω 이끌다
στενοχωρία, ας, ἡ 고난
ἀνόμως 불법적으로
ἀπόλλυμι 파괴하다; 멸망하다
ὅταν 언제
κρυπτός, ή, όν 숨겨진
φῶς, φωτός, τό
σκότος, ους, τό 어둠
παραβάτης, ου, ὁ 위반자
τελέω 끝내다
ἔπαινος, ου, ὁ 찬양
ἐμός, ή, όν 나의
συνίημι 이해하다
ἐκκλίνω 외면하다
ἕως 까지
γλῶσσα, ης, ἡ
μαρτυρέω 증언하다
διαστολή, ῆς, ἡ 차이
ἀπολύτρωσις, εως, ἡ 구속
ἔνδειξις, εως, ἡ 증거
καύχησις, εως, ἡ 자랑
ἀσεβής, ές 불경한
καθάπερ 마찬가지로
μακαρισμός, οῦ, ὁ 축복
σημεῖον, ου, τό 표징
ζωοποιέω 살리다
Σάρρα, ας, ἡ 사라
διακρίνω 분별하다
πληροφορέω 이루다, 성취하다