Epistle to the Philippians
Vocabulary
431
Greek
Vocabulary
| Word | Meaning | |
|---|---|---|
| ὁ, ἡ, τό | 그, 저 | |
| καί | 그리고, 및 | |
| ἐν | 안에, 속에 | |
| ἐγώ | 나 | |
| ὑμεῖς, ὑμῶν | 너희들 | |
| Χριστός, οῦ, ὁ | 그리스도 | |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | 모두 | |
| αὐτός, ή, ὁ | 그 자신 | |
| δέ | 그러나, 하지만 | |
| θεός, οῦ, ὁ | 하나님 | |
| εἰς | 에, 로 | |
| Ἰησοῦς, οῦ, ὁ | 예수 | |
| ὅτι | 것 | |
| εἰμί | 나는, 있다 | |
| κύριος, ου, ὁ | 주 | |
| οὗτος, αὕτη, τοῦτο | 이것 | |
| ἀλλά | 하지만 | |
| ὅς, ἥ, ὅ | 누가, 어떤 | |
| διά | 통해서 | |
| γάρ | 왜냐하면 | |
| οὗ | 어디 | |
| εἰ | 만약 | |
| ἵνα | 위해서 | |
| κατά | 따라, 반대하여 | |
| φρονέω | 생각하다 | |
| ἔχω | 가지다 | |
| τις, τι | 누군가, 무언가 | |
| ἐκ, ἐξ | 밖으로 | |
| εὐαγγέλιον, ου, τό | 복음 | |
| ἀδελφός, οῦ, ὁ | 형제 | |
| χαίρω | 기뻐하다 | |
| ἐπί | 위에, ~에 | |
| ὑπέρ | 위하여 | |
| μετά | 와 함께, 후에 | |
| ὡς | 처럼 | |
| ὅσος, η, ον | 어떤 | |
| ἡμεῖς, ἡμῶν | 우리 | |
| πείθω | persuade, convince | |
| μᾶλλον | 더 | |
| δόξα, ης, ἡ | 영광 | |
| γίνομαι | 일어나다, 되다 | |
| οἶδα | 알다 | |
| εἴτε | 만약에 | |
| θάνατος, ου, ὁ | 죽음 | |
| μή | 아니다 | |
| ἡγέομαι | 이끌다 | |
| ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | 자기 | |
| χαρά, ᾶς, ἡ | 기쁨 | |
| νῦν | 지금 | |
| περισσεύω | 넘치다 | |
| γινώσκω | 알다 | |
| μέν | 그리고, 확실히 | |
| πνεῦμα, τος, τό | 영; 숨결 | |
| σάρξ, σαρκός, ἡ | 육체 | |
| πίστις, εως, ἡ | 믿음 | |
| μόνος, η, ον | 유일한 | |
| οὖν | 그래서 | |
| πέμπω | 보내다 | |
| σύν | 함께 | |
| ἀπό | ~로부터 | |
| πατήρ, πατρός, ὁ | 아버지 | |
| πάντοτε | 항상 | |
| δέησις, εως, ἡ | 기도 | |
| ἡμέρα, ας, ἡ | 날 |
English
Čeština
Deutsch
Français
Español
Português
한국어
Polski
Slovenčina