Epistle to the Galatians
			
							Vocabulary						
		
				
			 507		
					
			
				
				Greek			
		
		
    
            
    Vocabulary
| Word | Meaning | |
|---|---|---|
| ὁ, ἡ, τό | der, die, das | |
| καί | und, auch | |
| δέ | jedoch, aber | |
| εἰμί | Ich bin; sein | |
| ὑμεῖς, ὑμῶν | ihr | |
| ἐν | in, auf, an, bei (mit D) | |
| Χριστός, οῦ, ὁ | der Gesalbte, Christus | |
| ἐγώ | ich | |
| οὐ, οὐκ, οὐχ | nein | |
| γάρ | denn, doch, nämlich | |
| ἐκ, ἐξ | aus (mit G) | |
| 
                                     | 
                              
                        
                            
                                                        
                                                            νόμος, ου, ὁ | Gesetz | 
| θεός, οῦ, ὁ | Gott | |
| εἰς | in, auf, an, zu, nach (mit A) | |
| ὅτι | dass, weil, denn | |
| αὐτός, ή, ὁ | er, er selbst | |
| ὅς, ἥ, ὅ | welcher, wer, was | |
| μή | nicht, nein | |
| ἀλλά | aber, jedoch | |
| πίστις, εως, ἡ | Glaube | |
| ἡμεῖς, ἡμῶν | wir | |
| εἰ | falls, ob | |
| διά | durch (mit G); wegen (mit A) | |
| σάρξ, σαρκός, ἡ | Fleisch; Körper | |
| πνεῦμα, τος, τό | Geist, Wind | |
| Ἰησοῦς, οῦ, ὁ | Jesus | |
| κατά | mit, gegen (mit G), nach, nach Art; zu, in (mit A) | |
| ἵνα | damit, um; dass, so dass | |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | gesamt, ganz, all, jeder | |
| ἄνθρωπος, ου, ὁ | Mensch | |
| ὑπό | durch, von (mit G); unter, unterhalb (mit A) | |
| υἱός, οῦ, ὁ | Sohn | |
| οὗτος, αὕτη, τοῦτο | dieser, diese, dieses; der, die, das | |
| γίνομαι | werden | |
| ἀδελφός, οῦ, ὁ | Bruder | |
| ἔθνος, ους, τό | Nation, Heiden | |
| ἐπαγγελία, ας, ἡ | Zusage, Versprechen | |
| οὐδέ | und nicht, auch nicht, noch nicht | |
| τις, τι | jemand, etwas, irgendeiner | |
| θέλω | wollen | |
| ὡς | wie, als | |
| πάλιν | wieder, von neuem; zurück | |
| λέγω | sagen | |
| πρός | zu; bei (mit A) | |
| ζάω | leben | |
| Ἀβραάμ, ὁ | Abraham | |
| ἀπό | von, aus (mit G) | |
| ἤ | oder | |
| 
                                     | 
                              
                        
                            
                                                        
                                                            ἔρχομαι | kommen, gehen | 
| οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | Niemand, nichts | |
| δικαιόω | gerechtmachen, als gerecht behandeln | |
| ἔργον, ου, τό | Tat | |
| ἐπί | über (mit G, D, A); aufgrund (mit D); zu, gegen (mit A) | |
| χάρις, ιτος, ἡ | Gunst; Gnade | |
| ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | sich; sich selbst; selbst | |
| εὐαγγέλιον, ου, τό | gute/erfreuliche Nachricht/Botschaft; Evangelium | |
| ἐάν | wenn, falls | |
| εὐαγγελίζω | gute/erfreuliche Nachricht/ Botschaft verkünden, das Evangelium predigen | |
| μετά | mit, zusammen (mit G); nach, hinter | |
| γράφω | schreiben, mitschreiben | |
| μόνος, η, ον | einzig; allein | |
| ὅστις, ἥτις, ὅτι | der, die, das; jeder, wer, alles, was | |
| περιτομή, ῆς, ἡ | Beschneidung | |
| ἀλλήλων | einander, gegenseitig | 
                            English                        
                            Čeština                        
                            Deutsch                        
                            Français                        
                            Español                        
                            Português                        
                            한국어                        
                            Polski                        
                            Slovenčina