Word Meaning
δεύτερος, α, ον zweite
ὅλος, η, ον ganz vollständig; ganz unbeschädigt
οἰκία, ας, ἡ Haus
ἐκεῖνος, η, ο jener, jene, jenes
πατήρ, πατρός, ὁ Vater
γινώσκω wissen, kennen
πυρετός, οῦ, ὁ Fieber
ἀφίημι entlassen; verzeihen
ἕβδομος, η, ον siebte
ἐχθές gestern
κομψότερον besser
παρά von (mit G); bei, an (mit D); neben, gegen (mit A)
πυνθάνομαι sich erkundigen, fragen, lernen
παῖς, παιδός, ὁ Diener, Sklave; Junge
ὑπαντάω begegnen
δοῦλος, ου, ὁ Diener, Sklave
ἤδη schon
λόγος, ου, ὁ Wort
ἄνθρωπος, ου, ὁ Mensch
ἐγώ ich
παιδίον, ου, τό Kind
πρίν bevor
κύριος, ου, ὁ Herr
εἶδον Ich habe gesehen (Aor. von ὁράω)
τέρας, ατος, τό Wunder, Mirakel
ἐάν wenn, falls
μέλλω im Begriff sein, vorhaben, beabsichtigen
ἰάομαι heilen
ἵνα damit, um; dass, so dass
ἐρωτάω fragen
ἀπέρχομαι weggehen
ἥκω kommen
ἀκούω hören, zuhören
Καφαρναούμ, ἡ Kapernaum
ἀσθενέω krank sein; Schwach/kraftlos sein
τὶς, τί wer, was, welche
εἰμί Ich bin; sein
816ojl4nqLdkGYtJC9sFQNhwWxpRD7SgT3mI4430 οἶνος, ου, ὁ Wein
ὕδωρ, ὑδατος, τό Wasser; Fluss
ὅπου wo, wohin
Κανά, ἡ Kana
Ἱεροσόλυμα, ων, τά Jerusalem
ὅσος, η, ον so groß
ὁράω sehen
πᾶς, πᾶσα, πᾶν gesamt, ganz, all, jeder
Γαλιλαῖος, α, ον Galiläer
δέχομαι empfangen, aufnehmen; bekommen, nehmen
ὅτε als, sobald; wann
τιμή, ῆς, ἡ Ehre
πατρίς, ίδος, ἡ Vaterland, Heimat
ἴδιος, α, ον eigen; privat
προφήτης, ου, ὁ Prophet
μαρτυρέω bezeugen
ἐκεῖθεν dort, dorther
ἐξέρχομαι hinausgehen, herauskommen
ἡμέρα, ας, ἡ Tag
δύο zwei
μετά mit, zusammen (mit G); nach, hinter
σύ du
πορεύομαι gehen, wandern, reisen